先讲一个我自己因为俚语而丢人的例子。我本是高考落榜,前途无望的80后,可谓是人生无期望,前路无光芒。幸而我父母非常倒腾倒腾把我送出了国,无奈我的英语不是太好,经过两年的“浴血奋战”,我总算带着雅思6分的成绩雄赳赳气昂昂地远赴美国读大三。但没想到,刚到美国没多久就因为俚语丢人了。
我住的公寓一共住了三个人,一个是地道的美国青年lily,因为跨州学习离家太远而入住学生公寓,另一个是个日本留学生雅子。我们三人关系不错,相约一块去上课。一天,我穿了件蓝色的外套,觉得神清气爽。出了房间门碰到了lily,她抬了抬眉毛对我说: oh You're in the pink!我心想,我穿的是蓝色的外套哇,怎么说成了pink。于是我就回了句: oh I' am in the blue, not in the pink。“悲剧”总是在不经意间发生的——原来lily和我说You're in the pink!是在夸我气色好,而我却以为她说我穿了粉红色的衣服。后来, lily把这个笑话和其他学生说起时,现场总是笑声一片,唯留我在风中独自悲伤。
因为无法忘记这个丢人事件,于是我痛下决心,一定要拿出学雅思的力度学习俚语。可是俚语可不像雅思那么书面化,它可真是源于生活、高于生活。我只能和美国学生多交流来提高自己的俚语水平。半年后,我对俚语的掌握就有了质的提升。现在,我已经可以用俚语和美国同学们开玩笑了。学会了俚语我就可以更好的跟同学们交流了。
本文章关键词:留学预科 HND
留学114为您提供更多出国留学,国内留学预科更多信息www.liuxue114.com