近年来,随着计算机技术、网络技术和通信技术的不断发展,全球经济一体化发展的趋势更加明显,世界范围的互相交流促进了翻译行业的全面发展,翻译市场的大众化需求出现了激烈增长的局面。
根据国际本地化行业标准协会(LISA即Localization Industry Standards Association)和美国一家权威机构对世界翻译市场的调查显示,目前全球年翻译产值超过130亿美元,亚太地区占60%,世界翻译市场的销售规模到2006年将达到227亿美元。由此可见,随着中国的经济腾飞和国际交往的频繁,翻译也将得到飞速的发展,国内国际存在着巨大的翻译市场,同样中国的翻译市场也存在着巨大的发展空间。
到英国就读的翻译院校有:
Bath历史悠久,教学水平一流,其翻译和口译课程全世界知名。巴斯大学重视学生的翻译和口译实践,为学生提供了很多实习的机会,保证每个学生在学期期间都能有实习的机会。学校还会请来知名的翻译家和口译员进行讲座或者讲课。小班授课,翻译班大概有25人,口译班一般有6人,保证学生有足够的锻炼机会。 Interpreting and Translating (MA)
Translation and Professional Language Skills (MA)
入学要求:
雅思成绩要求为7分, 所有单科要在6.5分以上。偶尔会考虑单科在6分的学生。除了雅思之外,巴斯大学还会对学生进行本校的英语口语和写作的测试,另外学生还要接受面试。
Newcastle同声传译是各种翻译活动中难度最高的一种翻译,常常被称为外语专业的最高境界。同声传译人员被称为——收入最高的“钟点工”,每天收入四五千,因此这个专业对学生来说一直是一种高难度的挑战,于是选择一所业内最专业的学校就是最明智的选择。纽卡斯尔的同声传译专业汇聚了全世界最顶尖的教师,该学院的高级讲师Dr Valerie Pellatt(中文名:李艳)曾在巴斯大学的同声传译专业任教,曾是巴斯大学最优秀的教授。在很多人的心目中,巴斯大学的同声传译是英国第一的,但实际上,纽卡斯尔大学同声传译学院的整体专业设置和师资力量丝毫不亚于巴斯大学。挑战纽卡斯尔大学的同声传译专业,一定是一次无悔的选择。翻译学的四大方向:
Interpreting MA 同声传译硕士
Translating MA 翻译硕士
Translating and Interpreting MA 同声传译和翻译硕士
Translation Studies MA 翻译研究硕士
本文章关键词:留学预科 出国留学 英国留学预科
留学114为您提供更多出国留学,国内留学预科更多信息www.liuxue114.com