全国免费咨询电话:400-6767-050 免费留学评估表 收藏114留学网
留学首页 | 留学预科 | 留学动态 | 美国留学预科 | 英国留学预科 | 北京留学预科 | 出国必读 | 留学政策 | 留学生活 | 热门专业 | 海外精彩 | 海外名校 | 带薪实习
 
 
您现在的位置: 留学预科网 >> 上海留学预科 >> 上海留学动态 >> 正文

双语解析 你知道多少

转摘:出国留学网    点击数:    更新时间:2012-4-18

  新托福考试有新的内容,包括段间关系概括题,修辞手法题,段落结构题,段落主题题,双选题,考试题型的呈现方法也与真实考试有一定距离,包括细节题的阅读跨,句子改写题的句子复杂性,指代题,选项长度,.细节题题干关键字没有在原文直接给出,文章的复杂程度。

Life is full of confusing and disordering particular time in a particular location, Do the arranged thing of ten million time in the brain, Step by step , the lifeis hard to avoid delicacy and stiffness No enthusiasm forever, No unexpected happening of surprising and pleasing So, only silently ask myself in mind " Nexthappiness, when will come?"
  人生的纷纷扰扰,杂杂乱乱, 在一个特定的时间,特定的地点, 做脑海中安排了千万遍的事, 一步一骤,人生难免精致,却也死板, 永远没有激情,没有意料之外的惊喜。 于是,也只有在心里默默地问: 下一班幸福,几点开?
  When our family relationship, friendship, love and personal relationship became four cups different thick and Subtle tea, At push a cup to change, always haveabsentminded hesitation: Which on earth cup that is supposed to be first degusted in the best taste time ,which final cup ? Then the different person always have adifferent choice. Big customs under of the small customs is always not allowed, stick to a final twist, always wish to obtain an additional happiness.
  当我们的亲情、友情、爱情和私情变成了四杯浓淡不一的茶, 在推杯换盏间,总有恍惚的迟疑: 究竟哪一杯该在味道最好的时候先品,哪一杯该排到最后呢? 然后不同的人总有不同的选择。 大世俗下的小世俗总是不被允许, 坚持到最后,总会获得一份额外的幸福。
  Dark light, just light each other. The responsibility that you and my shoulders take together, the such as one dust covers up. Afraid only afraid the light issuddenly put out in the endless dark night and Countless loneliness.
  暗黄的灯光,仅仅也只能照射过彼此。 你、我肩上共同担当的责任,犹如一片灰尘遮掩。 怕只怕灯丝的突然熄灭在这无尽的黑夜.数不尽的孤单。
  Always insisting. Use iron scoop is too cold; Use porcelain scoop is too weak; A wood scoop, engraved veins safely, engraved sky's wasteland and glebe's old. Justas happiness born in the years, not insolent, the every act and move blooms quietly.
  一直坚持着。用铁勺太冰冷;用瓷勺又太脆弱; 一只只木勺,刻出了纹理安然,刻出了天荒地老。 一如岁月中隐忍着的幸福,不张狂,举手投足间悄然绽放。
  Hope is always more expect, engrave a bone is a fat lot looked Clear can touch, just don t know where end is. Can not find to come to the road of hour, justbecause of eying foot too very carefully.
  希望总是多过盼望,刻骨而又络络可见, 清晰可触,只是不知道终结在哪儿。 找不到来时的路,只是因为太小心翼翼的注视脚下。
  Then the wandering soul wild crane stands still the memory river Listen to whistle play tightly ring slowly, Water rises a ship to go medium long things of thepast. Wait for a ship's person Wait for one and other, But hesitate always should ascend which ship Missed Had to consign the hope to next time, Finally what to waitfor until has no boats and ships to come and go, Sunset west .
  再孤魂野鹤的伫立记忆河头, 听着哨子的紧奏慢响, 水涨船行中的悠悠往事。 等船的人儿, 等了一班又一班, 却始终犹豫着该登哪一只。 错过的, 只好把希望寄托到了下一回,终究等到的是没有船只的过往, 日落西头 。
  Six words really talk to solve each round to return to bitterness. Heart of lotus opens, body side of genial breezes walks. Constantly, only one pond water. Ripplebut have no language, guarded happiness of this pond. This is from cradle to the grave one a life time.
  六字真言解每一个轮回苦。 心头荷花开,身畔暖风走。 不变的,只有那一池水。 荡漾而无语,守住了这一池的幸福。 这就是一生一世。
  Happiness is so much simple, on your center of palm, a match a hand can grasp; Happiness is also very difficult, before your heel, A thousand mountains and riversbut blunder away because of Doing not turn a head.
  幸福好简单,就在你手心上,一合手就能握住; 幸福又好难,就在你脚跟前, 千山万水却因没有转头而错失。
  Never do believe that the next will be better. Blunder away, never repair return of regret. Even met the god of shining in a dream, Never ask: "Next happiness,when will come?"
  千万不要相信,下一个会更好, 错失了,就是补不回的遗憾。 即使在梦中,遇见了那熠熠的神明, 也永远不要问:“下一班幸福,几点开 ?”

本文章关键词:上海留学预科 上海留学 出国留学预科 留学预科 出国留学

留学114为您提供更多出国留学,国内留学预科更多信息www.liuxue114.com


上一篇: GRE段落完型部分新线索解答
Text Completion Questions 段落完成问题(段落完型填空)Text Completion questions include a passage composed of one to five sentences with one to three blanks. There are three answer choices per blank, …

下一篇:如何掌握GMAT数学的解题技巧
以下为大家推荐了几种GMAT数学备考的常用复习材料,考生可以从中挑选,并通过反复练习逐步掌握GMAT数学的解题技巧,从而在GMAT数学考试中取得好成绩。  材料选择   CXD:建议不要看那么多东西,推荐看陈向东的书…
 

① 凡本网注明稿件来源为"原创"的所有文字、图片和音视频稿件,版权均属本网所有。任何媒体、网站或个人转载、链接转贴或以其他方式复制发表时必须注明"稿件来源:114留学网",违者本网将依法追究责任;

② 本网部分稿件来源于网络,任何单位或个人认为114留学网发布的内容可能涉嫌侵犯其合法权益,应该及时向114留学网书面反馈,并提供身份证明、权属证明及详细侵权情况证明,114留学网在收到上述法律文件后,将会尽快移除被控侵权内容。

 
出国留学工具箱
 
 
 
相关留学新闻
 
友情链接

留学首页关于我们广告服务联系我们商务合作网站地图

Copyright @ 2005-2011 WWW.LIUXUE114.COM All Rights Reserved.

客服热线:400-6767-050 010-59792021 项目合作:13691570089

114留学网 版权所有 京ICP备09067369号

北京市公安局海淀分局备案编号:1101085028