对于大多数的考生来说,考研英语是四门科目中最难的科目,而在考研英语的各部分中,翻译是被公认为最难的,也就是说考研英语的翻译是考研最难的部分。
根据每年对考研英语的最后得分的分析来看,翻译永远都是得分和得分效率最低的,其实翻译的分值并不是很大,只占了总分值的百分之十,有五个题,每个题二分,虽然分值少,但是小小的翻译题却难到了不少考生,很多人最后只拿到三四分,得分率很低,究其原因主要就是没有掌握“对付”翻译的有效技巧和方法,下面我主要是介绍一些做翻译题的做题方法。
<
;一、弄懂句子结构
<br>出题人出翻译的句子都是复杂句,而且不止一个句型,几个句型混在一起,就加深了句子的难度,所以必须要弄懂句子的结构,要一层层的“剥”开句子,把句子的成分单独拿出来翻译,再把翻译好的成分合并在一起,中间加一些中文常用的连词,那么整个句子的翻译就算完成了。
<br> 二、注意上下文联系
<br>翻译题是从文中抽五个句子来出题,既然是一篇文章,那么就会有文章的逻辑结构,因为考研英语的文章相对于中文的文章来说,基本上逻辑性都比较强,上下文的联系比较紧密,有时候考生看了上一句之后,就能猜出下一句要说的是什么,所以要从总体上把握文章的中心,这样即使你对翻译的内容不是很有把握,也能从上下文中把句子的中文翻译写出来。
<br>
<br>其实细细分析起来,考研英语的翻译并没有想象中的那么难,只要考生认真复习,掌握方法,拿高分是很有可能的。
本文章关键词:韩国留学预科 韩国留学 出国留学预科 出国留学
留学114为您提供更多出国留学,国内留学预科更多信息www.liuxue114.com