当今世界,各国都有一个共识,那就是――“儿童是祖国的未来”。因此,如何帮助孩子成才,如何给孩子创造良好的环境成为众人关注的焦点。据德国《家庭与教育》杂志的一篇文章介绍,德国人对如何在家庭中为孩子创造一个良好的教育环境,以及父母自己如何对孩子言传身教有独到的见解。他们坚持认为,家庭在孩子的成才中起着巨大的作用。
专业简介
与侧重于语文学研究的外语专业不同,本专业要求在尽可能与原话相符的前提下,把人们的谈话或大型会议发言进行转述(口译),或者把书面文章(专业文章,文学作品)转换成其它语言。对于口译人员来说,无论是担任各种会议的翻译人员,还是从事司法、管理、政治甚至商业领域的工作,最重要的一条就是反应灵敏,翻译准确。而对于翻译各种专业文章、专业书籍、报刊文章、无线电广播稿以及商业信函的专业翻译人员来说,对各种文章的形式和风格应该有个全面的把握;这就要求翻译者具有一定的文学素养。专业文章中将会出现大量的专业知识(技术、法律、经济、医学等等)。文学翻译工作者要把美文学(散文诗、戏剧、广播剧、抒情诗等)翻译成德语。要完成以上工作,翻译工作者首先要具有一定的外语和母语知识,同时还应当具有一定的文学素养,掌握各种文学风格。
综合性大学和应用科学大学中设立了相关专业。为学习本专业,学生首先要具有良好的外语知识,至少中小学时外语成绩优异。基础知识的学习可以为翻译专业学习打下良好的基础。在整个学习过程中,到相关国家去留学十分必要,逗留时间至少一个学期。在一些大学中,到外国学习已成为必需的一环。
就业前景
笔译和口译工作者主要在各翻译公司或翻译社(笔译或口译)、所有经济领域内的大工业企业、公司、管理机构、政府机构、口译学校、语言协会、成人教育机构(通常为自由职业者)任职,或者成为文学作品翻译。
综合性大学的专业设置
标准学习年限:通常为9个学期,学习6至7个学期考试合格可获学士学位(Bachelor),以"经学术认证的翻译家(akademisch geprüfter übersetzer)"毕业需学习6个学期。
专业学习:口译和专业笔译的学习重点在于语言学习。另外还要选修语言学、翻译学、语言数据处理、外国社会文化概况、相关专业知识及普通科学知识。文学作品翻译专业要求掌握两门古代语言,兼修一门作为主修课的外语课程。本专业涉及与翻译有关的文学和语言学领域以及与特定职业有关的重点领域(翻译实践,翻译理论和翻译史,职业概况,写作理论和实践)。
毕业学位:硕士考试(Diplomprüfung),学术认证考试(akademische Prüfungakademisch geprüfte),学士学位(Bachelor)。
应用科学大学的专业设置
标准学习年限:8个学期,其中包括1至2个学期的实习.学习6个学期考试合格可获学士学位(Bachelor)。
实习:每年都要到翻译公司、工商业企业、信贷机构和保险公司实习。
专业学习:首先要掌握第一外语和第二外语口译和笔译的翻译技巧,其中包括语言数据处理理论(术语学,计算机语言学)以及语言数据处理实践(术语管理,机械职能翻译)。除了语言学和翻译学知识外,学生还须学习相关国家的文化和概况、相关专业知识(经济、法律等等)及一般科学知识。
毕业学位:硕士考试(Diplomprüfung),学士学位(Bachelor)。
本文章关键词:留学预料 出国留学 德国留学预科
留学114为您提供更多出国留学,国内留学预科更多信息www.liuxue114.com